Anuncie aqui 1

China estaria planejando representar dubladoras japonesas

Por Fernando Ribeiro em 21/10/2021 às 11:38:28
china
©anime

O portal japonês POST SEVEN publicou um artigo observando que as empresas de desenvolvimento na China estão começando a se interessar em entrar no negócio de dubladores japoneses, estabelecendo agências de representação no Japão que competem no mesmo mercado.

“Numa época em que o número de turistas que visitavam o Japão aumentava drasticamente, não só as lojas de departamentos e lojas de luxo, mas também as lojas de massa, como as drogarias, fervilhavam de turistas estrangeiros em viagens de compras. Muitos japoneses pensaram que era por causa da alta qualidade dos produtos vendidos no Japão, mas o que os estrangeiros realmente pensavam é que era porque "o Japão é barato". A verdade é que o Japão e os japoneses eram um "Japão barato" tanto em bens quanto em serviços. O poeta e escritor Haiku Hino Seiyaku fica sabendo da situação atual em que a indústria da cultura otaku chinesa, que oferece empregos para animadores japoneses por serem “baratos”, também vê o potencial das dubladoras japonesas como conteúdo.”

“Os otakus chineses vêm assistindo animes japoneses com legendas há muito tempo, então eles não ligam. Na verdade, a maioria dos fãs prefere assistir sem uma dublagem produzida internamente. “Na China também há dubladores, mas eles não são tratados tão bem como ídolos femininos no Japão”, comenta uma fonte. Ultimamente, a palavra japonesa “seiyuu” parece ter se espalhado, mas embora tentem imitar a cultura dos “ídolos / dubladores”, ainda não a cultivaram. A cultura única do Japão e o sistema de treinamento apoiado por ele e seus recursos humanos não são uma proposta única. “

” Os jogos produzidos na China sobrecarregaram completamente os games no Japão, mas continuamos contando com o Japão para detalhes periféricos, como o diálogo ", comenta a fonte. Os jogos chineses estão mais alinhados com a cultura japonesa do que com a cultura ocidental, ou melhor, com o "moe" japonês. O game “Genshin Impact” produzido na China, por exemplo, obteve receitas de mais de 110 bilhões de ienes em apenas seis meses a partir de setembro de 2020. Para começar, os desenvolvedores de jogos chineses têm um faturamento de 250 bilhões de ienes em todo o mundo, e 40% de as vendas totais de jogos para celular são feitas na China. "”

“A China também está tentando descobrir jovens dubladores, mas eles não foram capazes de produzir superestrelas como as dubladoras-idols japonesas. Em primeiro lugar, as dubladoras / idols japonesas são populares, então não é possível começar a usar as dubladoras chinesas do nada. "É por isso que queremos dubladores japoneses. Queremos dubladores que sejam ídolos ao mesmo tempo. Claro que não queremos levá-los para a China. Queremos que eles pertençam a uma agência de dubladores administrada por uma empresa chinesa. Claro, o escritório será no Japão ”, afirma a fonte. Se conseguir que atrizes de dublagem japonesas populares se juntem a você, pode usá-las para seus próprios jogos e eventos. Mas eles não querem dubladores masculinos também? "”

“ Não é que não gostem deles, mas não são tão populares como no Japão, exceto por alguns excepcionais como Mamoru Miyano. De qualquer forma, jovens dubladoras / ídols japonesas são muito especiais para os homens otakus chineses. Elas têm um charme que as mulheres chinesas não têm ”, responde a fonte. Os homens chineses que conheci eram todos apaixonados pelas mulheres japonesas, dizendo que elas eram gentis, fofas e gentis. Eles disseram que as mulheres chinesas eram duras e que eram "neo-hanshi" (que significa uma mulher que se parece com um homem, ou neste caso, um palavrão), mas as mulheres japonesas disseram ter sobrancelhas bonitas (na gíria japonesa "moe", que significa uma menina bonita).”

Fonte:Aqui!

Comunicar erro
Anuncie aqui 2

Comentários

Anuncie aqui 3